Dudás éppen lemaradt a kvótáról

Dudás Miklós második lett vasárnap reggel a férfi kajak egyesek 200 méteres versenyének B döntőjében a milánói, olimpiai kvalifikációs kajak-kenu világbajnokságon,  így éppen lemaradt a riói kvótáról.

A három éve, Londonban hatodik Dudás nagy reményekkel érkezett a vb-re, főleg annak fényében, hogy júniusban megnyerte Bakuban az Európa Játékokat. Itt azonban nem úgy ment neki, ahogy szerette volna, a középfutamot elrontotta, így csak a B fináléban szállhatott vízre. Ez sem volt azonban tét nélküli, hiszen a futam győztese olimpiai indulási jogot szerzett az országának. 

A 24 éves magyar kajakos ezúttal jól rajtolt, végig versenyben volt a győzelemért, de végül az Európa-bajnok szerb Marko Dragosavljevic gyorsabbnak bizonyult nála, így másodikként zárt.     Schmidt Gábor, a magyar szövetség főtitkára az MTI érdeklődésére azt mondta: számításaik szerint ez nem ér riói indulási jogot. Az európai országok képviselői bizonyos számokban - így férfi K-1 200 méteren is - még a jövő májusi, duisburgi pótkvalifikációs viadalon szerezhetnek kvótákat.

A további program, döntők:

10.05: férfi K-1 200 méter 

10.10: női K-1 200 méter - Vad Ninetta 

10.15: női C-1 200 méter - Takács Kincső (nem olimpiai szám)

10.25: férfi C-2 200 méter - Lantos Ádám, Nagy Péter (nem olimpiai szám)

10.30: női K-2 200 méter - Homonnai Luca, Douchev-Janics Natasa (nem olimpiai szám)

10.43: férfi C-4 1000 méter - Vass András, Kiss Tamás, Sarudi Pál, Varga Dávid (nem olimpiai szám)

10.50: női K-1 1000 méter - Medveczky Erika (nem olimpiai szám)

11.05: női K-4 500 méter - Szabó Gabriella, Kozák Danuta, Fazekas-Zur Krisztina, Kárász Anna 

11.11: férfi C-1 500 méter - Korisánszky Dávid (nem olimpiai szám)

11.24: férfi K-1 500 méter - Hufnágel Tibor (nem olimpiai szám)

11.30: férfi K-2 500 méter - Hérics Dávid, Somorácz Tamás (nem olimpiai szám)

11.44: férfi C-2 1000 méter - Vasbányai Henrik, Mike Róbert

11.51: férfi K-4 1000 méter - Kammerer Zoltán, Tóth Dávid, Kulifai Tamás, Pauman Dániel 

14.30: férfi C-1 5000 méter - Vajda Attila (nem olimpiai szám)

15.00: női K-1 5000 méter - Medveczky Erika (nem olimpiai szám)

15.40: férfi K-1 5000 méter - Ceiner Benjámin (nem olimpiai szám)

Szerző

Beatles-dalokat "ferdített" Vámos Miklós

Publikálás dátuma
2015.08.22. 13:40
FOTÓ: Népszava
Beatles és én címmel a napokban kerül a boltokba Vámos Miklós új könyve, amelyben az író a legendás liverpooli négyes, valamint néhány hozzájuk köthető előadó dalszövegeit "ferdítette" magyarra.

A magyarra ferdítések jelentős része elhangzott az író több éven át tartó rádióműsorában, a Kalózadásban, amelybe ismert zenészeket, színészeket hívott be egy közös muzsikálásra és beszélgetésre. "A kötet az Európa Könyvkiadó felkérésre született, és a tervek szerint első darabja annak a sorozatnak, amelyben a világ rockzenéjének klasszikusait magyar költők fordítanák le énekelhető formában. Bár én nem vagyok költő, a rádióműsor miatt úgy gondolták, velem indítják a szériát. A Beatlest én választottam" - mondta Vámos Miklós.

Hozzátette, hogy a Beatles-dalok szövegeit - a kötetben több mint harminc szerepel - szórakozásból fordította le. A műsornak vendége volt Karácsony János, az LGT gitáros-énekese is, az író vele közösen adja elő a Beatles négy számát magyarul a könyv bemutatóján, augusztus 28-án a Budapest Jazz Clubban. "Karácsonnyal a Come Togethert és a The Endet adtuk elő a rádióban, egy darabbá illesztve, ez biztos elhangzik a bemutatón, emellett szeretném, ha a könyvben szereplő ferdítéseimmel előadnánk például a Norwegian Woodot és a Somethingot is. Előbbi volt az első Beatles-ferdítésem mintegy hét évvel ezelőtt, előtte sokáig nem tudtam, hogy a Norwegian Wood nem norvég erdőt jelent: így hívják a legolcsóbb lambériát Liverpoolban" - fejtette ki a népszerű író.

A Beatles és én című könyvben több mint egy tucat olyan rockszám szövegének Vámos-féle verziója szerepel, amely nem közvetlenül kapcsolódik az együtteshez, előadóik egyfajta példaképek voltak a négyes számára. Közöttük van a Simon & Garfunkel több dala, de vannak a könyvben blues klasszikusok is, aztán Elvis Presley, Peter Paul & Mary, Rolling Stones, Antonio Carlos Jobim, Eric Clapton vagy Bob Dylan.

"Jobim So Danco Sambája azt jelenti portugálul, hogy Így járják a szambát. Az én fordításomnak semmi köze az eredetihez, arról szól, hogy ne szambázzunk, inkább együnk, mi fotelmagyarok" - fűzte hozzá a szerző. Vámos Miklós felidézte: az ő nemzedéke úgy nőtt fel, hogy fogalma sem volt arról, miről szólnak a Beatles számai. Maga is sok számot énekelt a zenekartól kamaszkorában halandzsa nyelven és csak később értette meg, milyen fantasztikusak a szövegek.

"Az én ferdítéseim viccesek, könnyedek és bár eltérnek az eredeti jelentéstől, azért zömmel ki lehet következtetni belőlük azt. Ma már köztudott, miről szólnak ezek a dalok, de a szöveghű fordításokat nem lehet elénekelni, az enyémeket viszont igen. Őszintén remélem, hogy fogják is énekelni az emberek, a Beatles-feldolgozást játszó zenekarok például együtt adhatnák elő az angol és a magyar szöveget" - mondta Vámos Miklós.

A könyvben a dalszövegek mellett próza is van, mindegyik számhoz egy-egy szubjektív rockháttér, magyarázat, információ. A szerző írt továbbá négy miniportrét a Beatles tagjairól; ezekből kiderül, hogy Vámos Miklósnak Lennon volt a legszabálytalanabb, McCartney a legtevékenyebb, Harrison a legszerényebb, Starr pedig a legsértődékenyebb.

Vámos Miklós életét sok ponton érintette a zene: a hatvanas évek második felében Berki Tamással alkotta a protest songokat játszó Gerilla együttest, később Félnóta címmel regényt írt erről az időszakról. Több mint húsz éve jelent meg kötete Ha én Bródy volnék címmel, a KFT-ből ismert Bornai Tiborral alkotott gitárduója pedig a koncertek mellett lemezt is kiadott Kalózzene címmel. Az író elmondta, hogy néhány hónapja vásárolt egy elektromos zongorát, szeretne azon megtanulni játszani és majd egyszer írna egy könyvet a zenéről, Beethoven kilenc szimfóniájának szerkezetére. Hattyúk dala című, kétezer évet átfogó történelmi regénye befejezés előtt áll.

Szerző

Meghalt Sudlik Mária

Hetvenhárom éves korában elhunyt Sudlik Mária operaénekesnő, a Magyar Állami Operaház örökös tagja.

A művészt hosszan tartó súlyos betegség után szombat hajnalban érte a halál - tájékoztatta a Magyar Állami Operaház az MTI-t. Sudlik Mária 1942. május 25-én született Budapesten. Énektanulmányait a Bartók Béla Zeneművészeti Szakközépiskolában, majd a Zeneakadémián végezte, ahol Sipos Jenő növendékeként diplomázott.

1967-ben Monteverdi Poppea megkoronázása című művének címszerepében debütált a Magyar Állami Operaházban. Bemutatkozását követően hosszú évekig az intézmény vezető énekesnője volt, szoprán főszerepek egész sorát formálta meg hitelesen, magas művészi színvonalon.

Verdi hősnőinek - Aida, Erzsébet (Don Carlos), Desdemona, Leonora (A trubadúr, A végzet hatalma) - megformálásával jelentős színpadi sikereket aratott, de emlékezetes alakításai között volt a Tosca címszerepe és a Figaro Grófnéja is. Szakmai pályafutását 1974-ben Liszt Ferenc-díjjal, 1984-ben Székely Mihály-plakettel és érdemes művész címmel ismerték el. Sudlik Máriát a Magyar Állami Operaház saját halottjának tekinti. Temetéséről később intézkednek.

Szerző